song」タグアーカイブ

<洋楽歌詞の和訳>I’m Fall In Love by Wildflowers ft. Emmi

今回の歌はカントリーミュージックです。ジャンル的には日本の演歌みたいな位置づけになってしまうのかな…。モダンカントリーに分類されるみたいです。

カントリーミュージックと言えば、現在は洋楽ポップの女王の代名詞とも言えるテイラースウィフトも昔はカントリーミュージック調の曲を作っていました。

最近、Netflixで千鳥の相席食堂を見ていて昔のテイラーの曲が使われていてノブがコメントしてましたが、テイラーの曲だって気づいてなかったです。
そのくらい彼女の歌の雰囲気は変わってしまっています!私は両方好きですが!

1.WildflowersとEmmiって誰?

調べてみましたが、情報が少ないです!(英語も日本語も…)まず、Wildflowersですが、イギリスのバンドのようです。女性2人+男性1人の3人組のバンドです。
こちらがおそらく彼らのFACEBOOK


続けて、Emmiですがオーストラリア系イギリス人の歌手で、見た目が昔のテイラースウィフトに似て美人です。髪型と髪色がそっくり!
曲も結構似てますね。だから私の耳に残ったのでしょうか。
それにしても情報がとても少ないです((+_+))


2.歌詞の和訳

Come a little closer
I wanna dance with you
Everything’s moving slower
I don’t know what it is you do

もう少し近くに来て
あなたとダンスがしたい
全てがスローモーションになる
あなたの何がそうしてるんだろう

I’ve been looking at you all night
Trying to figure you out
I just want to make you smile
Hold your hand in my hand
Looking at the sunset
Man, you’re looking good tonight

あなたのことが知りたくて
一晩中見ていたけれど
ただあなたに笑顔になってほしいだけ
夕陽を見ながら
手をつないで
あぁ 今夜のあなたはなんてステキなんだろう
I want to kiss you before the sun goes down

夕日が沈む前にあなたにキスしたい

It’s what you’re doing, that’s making me feel like I’m falling
And when you’re moving, I can hear my calling
There’s no one else here that I see but you
It’s what you’re doing, that’s making me feel like I’m falling
Yeah, I’m falling in love
Hmm, falling in love

あなたのせいで
恋している感覚になる
あなたのしぐさを見てると
神様からの使命が聞こえる
ここであなただけを見つめてる
あなたのせいで
恋している感覚になる
そう あなたに恋してる
うん 恋してる

You set my wheels in motion
I’m going crazy for you
Eyes blue like the ocean
I can see you want this too

あなたが私を動かした
今あなたに夢中
海のような青い目
あなたも同じ気持ちだって分かる

‘Cause you’ve been looking at me all night
Trying to figure me out
I just want to let you know
And I ain’t playing no games
Baby, it won’t change
I only want you

だってあなたも私のことを知りたくて
一晩中私を見ていた
あなたに分かってほしい
駆け引きしてる訳じゃない
ベイビー この先も変わらない
あなただけがほしい

I want to kiss you before the sun goes down

夕日が沈む前にあなたにキスしたい

It’s what you’re doing, making me feel like I’m falling
And when you’re moving, I can hear my calling
There’s no one else here that I see but you
It’s what you’re doing, that’s making me feel like I’m falling
Yeah, I’m falling in love
Yeah, I’m falling in love

あなたのせいで
恋している感覚になる
あなたのしぐさを見てると
神様からの使命が聞こえる
ここであなただけを見つめてる
あなたのせいで
恋している感覚になる
そう あなたに恋してる
そう あなたに恋してる

I wanna kiss you before the sun goes down
I wanna kiss you before the sun goes down

夕日が沈む前にあなたにキスしたい
夕日が沈む前にあなたにキスしたい


It’s what you’re doing, making me feel like I’m falling
And when you’re moving, I can hear my calling
There’s no one else here that I see but you
It’s what you’re doing, that’s making me feel like I’m falling
Yeah, I’m falling in love
Yeah, I’m falling in love

あなたのせいで
恋している感覚になる
あなたのしぐさを見てると
神様からの使命が聞こえる
ここであなただけを見つめてる
あなたのせいで
恋している感覚になる
そう あなたに恋してる
そう あなたに恋してる
Yeah, I’m falling in love
Yeah, I’m falling in love, nah nah nah

そう あなたに恋してる

歌詞参照:GENIUS

<洋楽歌詞の和訳>Comethru by Jeremy Zucker

前々から気になっていた歌です。歌っているのはジェレミー・ザッカーという人。
MVの彼の少し照れ笑いなかんじやしぐさにとてもキュンとします。かわいいです。

この歌は2018年の大学の夏休み中、実家の地下室にこもって作り上げたそう。歌詞にもそのときの状況が反映されています。

友達は、大学卒業後に就職する中、一人だけ孤独になりながらも音楽作りに励み、作った曲だそうです。自分の内側を時々見つめる事って大切です。

1.歌詞の和訳

I might lose my mind
Waking when the sun’s down
Riding all these highs
Waiting for the comedown
Walk these streets with me
I’m doing decently
Just glad that I can breathe, yeah

頭がおかしいのかな
日が暮れてから歩いたり
気分が上がったり
下がるのを待ったり
僕と一緒に散歩しよう
ちゃんと過ごしてるよ
とりあえず息ができてる
良かった

I’m trying to realize
It’s alright to not be fine on your own

自分を説得してるんだ
一人でがんばらなくたっていいんだって

Now I’m shaking, drinking all this coffee
These last few weeks have been exhausting
I’m lost in my imagination
And there’s one thing that I need from you

コーヒーばかり飲んでるよ
ここ数週間は本当に疲れた
空想の中で迷子になってる
だから1つだけきみにお願いがある
Can you come through, through
Through, yeah
And there’s one thing that I need from you
Can you come through?

助けてくれないかな
1つだけきみにお願いがある
助けてほしいよ

Ain’t got much to do
Too old for my hometown
Went to bed at noon
Couldn’t put my phone down
Scrolling patiently
It’s all the same to me
Just faces on a screen, yeah

特にすることないな
この街には若者ばかり
正午にベッドに入り
携帯をずっと
スクロールするんだ
全部同じに見える
ただ画面をずっと見つめてる

I’m trying to realize
It’s alright to not be fine on your own

自分を説得してるんだ
一人でがんばらなくたっていいんだって

Now I’m shaking, drinking all this coffee
These last few weeks have been exhausting
I’m lost in my imagination
And there’s one thing that I need from you

コーヒーばかり飲んでるよ
ここ数週間は本当に疲れた
空想の中で迷子になってる
だから1つだけきみにお願いがある

Can you come through, through
Through, yeah
And there’s one thing that I need from you
Can you come through, through
Through, yeah
And there’s one thing that I need from you
Can you come through?

助けてくれないかな
1つだけきみにお願いがある
助けてほしいよ
助けてくれないかな
1つだけきみにお願いがある
助けてほしいよ


歌詞参照:GENIUS

2. New 英単語

Comethruの意味

題名の Come thru は、Come Through のくだけた言い方で、通り抜ける、やり抜くといった意味です。
僕のところに来て(Come over)ではなく、僕のこの環境を乗り越えるために少し力を貸してほしいという意味の気がします。
その相手は異性とは断定されておらず、恋人でも友達のことかもしれません。

ride high の意味

興奮して嬉しくなっている状態、ハッピーな状態、ハイになっている
または会社の経営がうまくいっていて成功している状態にも使えます。

comedown の意味

動詞の場合は、下りてくるなどの意味になりますがこの場合は名詞です。
失望、鬱、気分が下がることの意味です。

<洋楽歌詞の和訳>Santa Tell Me by Aliana Grande

みなさん、もうすぐでクリスマスですね☆
と言ってもあと1ヵ月ありますが!
クリスマスに聴きたい曲はみんなそれぞれ異なるとは思いますが、私は数年前からこのアリアナ・グランデのサンタテルミーとジャスティンビーバーの君とホワイトキス(ミッスルトー)がとてもホットです♡
マドンナのベイビーサンタ(サンタベイビー)も好きです。
しっとりという感じより明るくポップにいきたいのかな~!
その前まではベタなマライアキャリーの恋人たちのクリスマス(オールアイウォントフォークリスマスイズユー)やワムのラストクリスマスが好きでした。
MVのアリアナグランデが非常にかわいいです♡


ポップなクリスマスソングが集められたこのYouTubeはおすすめです(^-^)



Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again if he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away if he won’t be here next year

ねぇサンタ 本当にいるなら教えて
来年彼が居ないのなら 
彼に恋はしたくないの
ねぇサンタ 彼は私を気にしてくれてる?
来年彼がここに居ないのなら
彼に全てを捧げたくないの

Feeling Christmas all around
And I’m trying to play it cool
But it’s hard to focus when I see him walking ‘cross the room
“Let It Snow” is blasting out
But I won’t get in the mood
I’m avoiding every mistletoe until I know it’s
True love that he thinks of
So next Christmas I’m not all alone, boy

周りはクリスマスの気分一色
私はクールに装っているんだけど
彼の歩く姿を見ると集中できなくなっちゃう
レットイットスノーが爆音で流れてる
だけどそんな気分にはならないから
彼がこの愛が本物だって気づくまで
モミの木を避け続ける
そうすれば来年のクリスマスは独りじゃないからね

Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again if he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away if he won’t be here next year

ねぇサンタ 本当にいるなら教えて
来年彼が居ないのなら 
彼に恋はしたくないの
ねぇサンタ 彼は私を気にしてくれてる?
来年彼がここに居ないのなら
彼に全てを捧げたくないの

I’ve been down this road before
Fell in love on Christmas night
But on New Year’s Day, I woke up and he wasn’t by my side
Now I need someone to hold
Be my fire in the cold
But it’s hard to tell if this is just a fling or if it’s
True love that he thinks of
So next Christmas I’m not all alone, boy

以前にも経験したことがあるの
クリスマスの夜に恋に落ちたのに
元旦の日に起きたとき 彼はいなかった
だから今抱きしめてくれる誰かが必要なの
寒さの中温めてほしい
だけどこれが一瞬のトキメキなのか
彼にとって本物の恋なのか判断が難しい
本物なら来年のクリスマスは独りじゃないから

Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again if he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away if he won’t be here next year

ねぇサンタ 本当にいるなら教えて
来年彼が居ないのなら 
彼に恋はしたくないの
ねぇサンタ 彼は私を気にしてくれてる?
来年彼がここに居ないのなら
彼に全てを捧げたくないの

Oh, I wanna have him beside me, like oh-woo-oh
On the 25th, by that fireplace, oh-woo-oh
But I don’t want a new broken heart
This year I’ve got to be smart
Oh, baby
If he will be, if he will be here
Oh, woah

あぁ 彼にそばにいてほしい あぁ
25日は暖炉のそばで…
でももう失恋はしたくない
今年は賢くならなきゃ
ねぇ ベイビー
もし彼がいるなら そばにいるなら
あぁ

Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again if he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away if he won’t be here next year

ねぇサンタ 本当にいるなら教えて
来年彼が居ないのなら 
彼に恋はしたくないの
ねぇサンタ 彼は私を気にしてくれてる?
来年彼がここに居ないのなら
彼に全てを捧げたくないの

Santa, tell me if you’re really there
Don’t make me fall in love again if he won’t be here next year
Santa, tell me if he really cares
‘Cause I can’t give it all away if he won’t be here next year

ねぇサンタ 本当にいるなら教えて
来年彼が居ないのなら 
彼に恋はしたくないの
ねぇサンタ 彼は私を気にしてくれてる?
来年彼がここに居ないのなら
彼に全てを捧げたくないの


歌詞参照:GENIUS