Selena Gomez」タグアーカイブ

<洋楽歌詞の和訳>Back to you by Selena Gomez


Net Fliex の話題になったドラマ「13の理由」に使われているセレーナ・ゴメスの曲です。けっこう口コミも良いドラマだったので、私も興味を持ち、見始めようと思いましたが結局そんなにハマらず、1シーズンも見なかったです。


Took you like a shot
Thought that I could chase you with the cold evening
Let a couple years water down how I’m feeling about you
And every time we talk
Every single word builds up to this moment
And I gotta convince myself I don’t want it, even though I do

あなたは素早かった
寒い夜と一緒にあなたを追いかけれると思った
あなたのことを思っていた2年間が消えていって
私たちが話すたびに
全ての言葉がこの瞬間まで積みあがる
そして本当は欲しているのに
そうじゃないって自分に言い聞かせるの

You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it’s forward but it’s true

あなたは私の心を真っ二つに割ることだってできるけど
それが治れば あなたのために鼓動が鳴って
それが前進だって分かってるけど
真実だけど

I wanna hold you when I’m not supposed to
When I’m lying close to someone else
You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
If I could do it all again
I know I’d go back to you

抱きしめてはいけないのにあなたを抱きしめたくて
誰か違う人のそばで横になっているとき
あなたのことが頭から離れなくなり
もし最初から再びやり直せるのなら
あなたのもとに戻るって分かるの

I know I’d go back to you
I know I’d go back to you

あなたのもとに戻るって分かるの×2

We never got it right
Playing and re-playing old conversations
Over-thinking every word and I hate it
‘Cause it’s not me
And what’s the point in hiding
Everybody knows we got unfinished business
And I regret it if I didn’t say this isn’t what it could be

お互いにいつも間違っていた
古い会話をしたり繰り返したり
すべての言葉を考え過ぎ
それが嫌だった 私じゃないから
隠すことに意味があるのか
私たちには未完成の仕事があることをみんな知ってる
これがそうなるかもしれないともし言わなかったら
私は後悔する

You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it’s forward but it’s true

あなたは私の心を真っ二つに割ることだってできるけど
それが治れば あなたのために鼓動が鳴って
それが前進だって分かってるけど

I wanna hold you when I’m not supposed to
When I’m lying close to someone else
You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
If I could do it all again
I know I’d go back to you

抱きしめてはいけないのにあなたを抱きしめたくて
誰か違う人のそばで横になっているとき
あなたのことが頭から離れなくなり
もし最初から再びやり直せるのなら
あなたのもとに戻るって分かるの

I know I’d go back to you
I go back to you
I go back to you
I know I said I wasn’t sure
But I’d go back to you
I know I’d go back to you

あなたのもとに戻るって分かるの
あなたのもとに戻るわ×2
不確かなことだって言ったのは分かってる
でもあなたの元に戻るわ
あなたのもとに戻るって分かるの

You could break my heart in two
But when it heals, it beats for you
I know it’s forward but it’s true
Won’t lie, I’d go back to you

あなたは私の心を真っ二つに割ることだってできるけど
それが治れば あなたのために鼓動が鳴って
それが前進だって分かってるけど
うそわつかない 私はあなたの元に戻るわ

You know, my thoughts are running loose
It’s just a thing you make me do
And I could fight, but what’s the use?
I know I’d go back to you

分かってるでしょ 私の考えはゆるくなってきている
あなたが私にやらせることが原因じゃなくて
私も抗うことだってできるけど
それが何になる?
あなたのところに戻るって分かるの

I wanna hold you when I’m not supposed to
When I’m lying close to someone else
You’re stuck in my head and I can’t get you out of it
If I could do it all again
I know I’d go back to you

抱きしめてはいけないのにあなたを抱きしめたくて
誰か違う人のそばで横になっているとき
あなたのことが頭から離れなくなり
もし最初から再びやり直せるのなら
あなたのところに戻るって分かるの

I’ll go back to you
I’ll go back to you
I know I’d go back to you
I know I’d go back to you

あなたのところに戻るわ×2
あなたのところに戻るって分かるの×2

<洋楽歌詞の和訳>Bad Liar by Selena Gomez

この曲は、色々な国のチャート上位に入り物議を醸した曲です。
セレーナが、 自身がファンであるバンド、トーキング・ヘッズに感化されて書いたのだそう。落ち着いたトーンを保ちながら、それでも存在感がドンと表れる曲に思わず何を言っているのだろうと疑問を抱かずにはいられません。ミュージックビデオのオチも見逃せません!
簡単な言葉の組み合わせだけど、日本語で Bad liar ってなんて訳せばよいのかも考えさせられます。バッドライアーでよいものなのか。



I was walking down the street the other day
この前 気を紛らわそうと
Tryna distract myself
道を歩いていたのに
But then I see your face
結局 あなたを見かけた
Oh wait, that’s someone else
待って 違う人だった
Oh oh, tryna play it coy
はっきりさせないかんじで
Tryna make it disappear
忘れようとしてる
But just like the battle of Troy
でも トロイア戦争みたいで
There’s nothing subtle here, oh oh
微妙なことなんてない
In my room there’s a king size space
わたしの部屋は今 キングサイズだよ
Bigger than it used to be
前よりも大きい
If you want, you can rent that place
借りたかったら 借りてもいいよ
Call me an amenity, oh oh
わたしのことアメニティって呼んでね
Even if it’s in my dreams, oh
夢の中でもいいから

Ooh you’re taking up a fraction of my mind
ずる賢いあなたを見るたびに
Oooooh every time I watch you serpentine
頭の中があなたのことで いっぱいになる
Oh I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Oh tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Not to think about you
あなたのことを考えないようにしてるの
No, no, no, no, not to think about you
あなたのことを考えないようにしてる
No, no, no, no, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Oh tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Not to give in to you
あなたに負けないようにしてるの
No, no, no, no, not to give in to you
あなたに負けないようにしてる

With my feelings on fire
燃えるような感情の時って
Guess I’m a bad liar
わたしは 嘘が下手になるみたい

I see how your attention builds
鏡を覗き込むみたいに
It’s like looking in a mirror
だんだんとこっちに注目してくる
Your touch, like a happy pill
あなたに触れられるのって 抗うつ剤みたい
But still all we do is fear, oh oh
でもまだ お互いに怖がってばかり
What could possibly happen next?
次にどんなことが起こるのかな?
Can we focus on the love?
この愛に集中できる?
Paint my kiss across your chest
あなたの胸中に キスさせて 
If you’re the art, I’ll be the brush
あなたが絵で わたしは筆なの

Ooh you’re taking up a fraction of my mind
ずる賢いあなたを見るたびに
Oooooh every time I watch you serpentine
頭の中があなたのことで いっぱいになる

Oh I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Oh tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Not to think about you
あなたのことを考えないようにしてるの
No, no, no, no, not to think about you
あなたのことを考えないようにしてる
No, no, no, no, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Oh tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Not to give in to you
あなたに負けないようにしてるの
No, no, no, no, not to give in to you
あなたに負けないようにしてる

With my feelings on fire
気持ちが燃え上がってるとき
Guess I’m a bad liar
わたしは 嘘が下手になるみたい

And oh baby let’s make
現実を
Reality, actuality, a reality
本物にしよう
Oh baby let’s make
現実を
Reality, actuality, a reality
本物にしよう
Oh

Oh I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Oh tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Not to think about you
あなたのことを考えないようにしてるの
No, no, no, no, not to think about you
考えないようにしてる
No, no, no, no, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Oh tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’, I’m tryin’
何度も
Not to give in to you
あなたに負けないようにしてるの
No, no, no, no, not to give in to you
あなたに負けないよう
With my feelings on fire
気持ちが燃え上がってるとき
Guess I’m a bad liar
わたしは 嘘が下手になるみたい