Mother」タグアーカイブ

<洋楽歌詞の和訳>Mother by Charlie Puth

この曲はお母さんに隠れて、ちょっと遊んじゃっていることを歌っています。
チャーリーは、この歌は高校時代に僕が経験しなかったことと言っているので本人の想像の世界なのかもしれません。
誰もが親に隠れて少しいけないことしたって経験があるのではないでしょうか。親に紹介できないような「悪」感漂う人と付き合ったりとか!
He’s such a nice boy
So well mannered
He’s so much better than the last one you’ve brought around
Please and thank you
Everything matters
I’m gonna make sure that she knows I’m the best she’s found

彼って素敵な子ね
とても礼儀正しいし
最後に連れてきた人と比べると大違いでとてもいい子
どうぞよろしくお願いします
すべてとても大事
僕が彼女にとって今までで
最高の男だって分かってもらえるようにするつもり

The moment she walks out the door
I’m not pretending anymore

きみのお母さんがドアから出ていく瞬間
ぼくはもう良い子のふりをしないんだ
If your mother knew all of the things that we do
(If your mother knew all the things we do)
If your mother knew, she’d keep me so far from you
(If your mother knew all the things we do)

僕たちのやってること全部 もしきみのお母さんが知ったとしたら
きみのお母さんが知ったとしたら 僕をきみからとても遠ざけるだろう

Sneak out the window
Pass over the pillows
I’ll be waiting in the car right around the block
Back of the Benzo
More than the friend zone
We’ve been hiding since the time they forgot to knock

窓からこっそり抜け出して
枕も放り出して
1画先を曲がったところに停めた車で待ってるよ
ベンツの後部座席は友達以上の区域
親がノックするのを忘れたときからずっと隠れてたね

The moment she walks out that door
I’m not pretending anymore

きみのお母さんがドアから出ていく瞬間
ぼくはもう良い子のふりをしないんだ

If your mother knew all of the things that we do
(If your mother knew all the things we do)
If your mother knew, she’d keep me so far from you
(If your mother knew all the things we do)

僕たちのやってること全部 もしきみのお母さんが知ったとしたら
きみのお母さんが知ったとしたら 僕をきみからとても遠ざけるだろう

Next time that she sees me, she gon’ act like she don’t know me
‘Cause she knows all of the story, now your daddy wants to kill me
[×2]

次にきみのお母さんにあうとき 僕のことを知らないふりをするだろう
だって僕たちのこと全部知ってて きみのお父さんは僕を殺したいくらいに思う
Yeah
If your mother only knew
そう もしお母さんが知ったとしたら

The moment she walks out the door
I’m not pretending anymore

きみのお母さんがドアから出ていく瞬間
ぼくはもう良い子のふりをしないんだ

If your mother knew all of the things that we do
(If your mother knew all the things we do)
If your mother knew, she’d keep me so far from you
(If your mother knew all the things we do)

僕たちのやってること全部 もしきみのお母さんが知ったとしたら
きみのお母さんが知ったとしたら 僕をきみからとても遠ざけるだろう

Next time that she sees me, she gon’ act like she don’t know me
‘Cause she knows all of the story, now your daddy wants to kill me
[×2]

次にきみのお母さんにあうとき 僕のことを知らないふりをするだろう
だって僕たちのこと全部知ってて きみのお父さんは僕を殺したいくらいに思う

(If your mother knew all the things we do)
(If your mother knew all the things we do)
If your mother knew all of the things that we do

僕たちのやってること全部 もしきみのお母さんが知ったとしたら