Boy」タグアーカイブ

<洋楽歌詞の和訳>Boy by Charlie Puth

大人とみなされるタイミングとはいつなんでしょうか。チャーリー・プースのボーイという曲です。彼女がけっこう年上なのでしょう。男の子扱いされていることにイライラついている内容ですね。イライラも伝わりますし、切なさも同時に感じます。
確かに30歳くらいの人から見ると20歳くらいの人は子どものように思えますもんね。10歳も離れていないのかな。

(I got)
These girls tryna lock me down and I always up and leave
But for the first time in a while
I wanna throw away the key
(And I know)
You’ve been in a couple more relationships than me
Cause you talk a different talk
And you kiss me differently

束縛しようとする女の子たちから
僕はいつも逃げてきたけど 
久しぶりに今回は
束縛されたいよ
付き合った人の数が きみのほうが
何人か多いのは分かってる
だって話題が違うし
キスの仕方も違う

Now I don’t know where to go
After you love me this way
After you love me so good
How are you gonna tell me you don’t wanna stay

きみがこんな風に僕を愛したから
こんなにも僕を愛してくれたから
もうどこに行けばいいのか分からない
別れたいなんてどうやって僕に言うつもり

You tell me I’m too young but
I gave you what you wanted
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
You won’t wake up beside me
Cause I was born in the nineties
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
(Don’t you treat me like)
Boy
(Don’t you treat me like)
Woooh
(Ah!)
Woooh

きみは僕は若すぎるって言うけど
きみの望むものを全て与えた
ねぇ どうして僕を子ども扱いするの
子どもみたいに
一晩一緒にいてくれない
なぜなら僕は90年代生まれだから
ねぇ どうして僕を子ども扱いするの
子どもみたいに
子ども扱いしないで

(You told me)
You needed a perfect guy that will make your parents proud
Guess you still ain’t found him yet
(Why?)
‘Cause we still messin’ around (uh)
(And now you)
Watch me put in all this work just to say it won’t work out (work out)
You never took me seriously (took me seriously)
Now, what the hell is that about?

親が自慢できる完ぺきな男が必要だって言ってたね
まだその男を見つけてないんだね
だって僕らはただ 無駄な時間を過ごしてるだけ
きみはうまくいかないって分かっていながら
僕の努力をただ見てるだけ
一度も僕のことを真剣に考えてくれなかった
一体なんでなの?

Now I don’t know where to go
(After you love me this)
After you love me this way
(After you love me so)
After you love me so good
(How are you gonna)
Tell me you don’t wanna stay

きみがこんな風に僕を愛したから
こんなにも僕を愛してくれたから
もうどこに行けばいいのか分からない
別れたいなんてどうやって僕に言うつもり

You tell me I’m too young but (young but)
I gave you what you wanted (wanted)
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
You won’t wake up beside me (beside me)
Cause I was born in the nineties (in the nineties)
Baby, how dare you treat me just like (just like)
Like a boy
(Don’t you treat me like)
Boy
(Don’t you treat me like)
Woooh
(Ah!)
Woooh
(Baby, don’t you treat me like a boy)
Boy
(Don’t you treat me like)
Boy
(Don’t you treat me like)
Woooh
(Ah!)
Woooh

きみは僕は若すぎるって言うけど
きみの望むものを全て与えた
ねぇ どうして僕を子ども扱いするの
子どもみたいに
一晩一緒にいてくれない
なぜなら僕は90年代生まれだから
ねぇ どうして僕を子ども扱いするの
子どもみたいに
子ども扱いしないで

You tell me I’m too young but (young but)
I gave you what you wanted (what you wanted)
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
You won’t wake up beside me (beside me)
Cause I was born in the nineties (in the nineties)
Baby, how dare you treat me just like
Like a boy
(Don’t you treat me like)
Boy
(Don’t you treat me like)
Woooh
Woooh
(Baby, don’t you treat me like a boy)
Boy
(Don’t you treat me like)
Boy
(Don’t you treat me like)
Woooh
Woooh

きみは僕は若すぎるって言うけど
きみの望むものを全て与えた
ねぇ どうして僕を子ども扱いするの
子どもみたいに
一晩一緒にいてくれない
なぜなら僕は90年代生まれだから
ねぇ どうして僕を子ども扱いするの
子どもみたいに
子ども扱いしないで

Just like, like a boy
[×2]
子どもみたいに