<洋楽歌詞の和訳>What Am I by Why Don’t We

エド・シーランが作った Why Don’t We の曲です。
正直、歌詞に何回も出てくる “I know you are but what am I?” あなたはのことは分かっているけど、私はあなたの何なの?ってフレーズは、本当にその通りに訳していいのか迷いました。
 
 2人は偶然出会い、関係を持ち、発展していきます。指輪の話も出てきて最後の展開は?と期待したのですが、なにも起きませんでした。彼は彼女に恋をしているのに、なぜ彼女は私は一体何なんだろうって不安なのでしょうか!


I met her on a Monday evening
She was standing outside of the Park and Ride
And I said, “Hey Ma, where you been?
Been looking for a woman like you for all my life”

出会いはは月曜日の午後だった
パークアンドライドのはずれに彼女は立っていた
僕はこう言ったんだ
「ねぇ 美人さん 今までどこにいたの?
僕はきみのような女性を今までずっと探していたんだ」

And she said, “Hola, talk to me
Before I have to leave”
And one day we could be
Maybe more than two lost souls just passing by

そして彼女は言った
「こんにちは 行く時間になるまでもっと話そう」
もしかしたら僕たちはいつか
さまよう2つの魂がすれ違うだけじゃなく
それ以上の関係になるかも

Knew I was falling when I looked inside your eyes
She said, “I know you are but what am I?”

彼女の目を見つめたときに
僕は恋に落ちているのは分かってた
彼女はこういった
「あなたは私に恋をしてるけど私は何なの?」

Tell me have you seen a sunset
Turn into a sunrise, kiss right through the night
‘Cause we should try that sometime
Hold you till the morning, and if I said, “I’m falling”
Would you just reply
“I know you are but what am I?”

教えて 
夜通しキスをして
夕日が朝日に変わるところを見たことはある?
だっていつか試してみるべきだよ
朝まできみを抱きしめて 
もし僕がきみに恋をしてるって言ったら
こう返事をしてくれないかな
「あなたは私に恋をしてるけど私は何なの?」

What am I?
What am I?

私は何なの?
私は何なの?

Open the door to my apartment
We get in
Kissin’ on my neck and throwin’ my jacket to the side
I know your heart is beating quick
And if you put your head on my chest
Hear the same in mine

僕のアパートのドアを開けて
中に入る
きみは僕の首にキスをして 上着を横に投げるんだ
僕はきみの鼓動が速くなってるのを感じる
僕の胸に頭を寄せてみれば
同じように鼓動が速くなってるのが聞こえるよ

And we’ll be making love
Until the sun comes up
But one day, maybe I
I could put a ring on your finger
Before you change your mind, yeah

太陽が昇るまでずっと抱き合うんだ
でもね いつか たぶん
僕はきみの指に指輪をつけるかもしれない
そう きみの気持ちが変わる前に

Knew I was falling when I looked inside your eyes
She said, “I know you are but what am I?”

彼女の目を見つめたときに
僕は恋に落ちているのは分かってた
彼女はこういった
「あなたは私に恋をしてるけど私は何なの?」

Tell me have you seen a sunset
Turn into a sunrise, kiss right through the night
‘Cause we should try that sometime
Hold you till the morning, and if I said, “I’m falling”
Would you just reply
“I know you are but what am I?”

教えて 
夜通しキスをして
夕日が朝日に変わるところを見たことはある?
だっていつか試してみるべきだよ
朝まできみを抱きしめて 
もし僕がきみに恋をしてるって言ったら
こう返事をしてくれないかな
「あなたは私に恋をしてるけど私は何なの?」

What am I?
What am I?
What am I?

私は何なの?
私は何なの?
私は何なの?

Tell me have you seen a sunset
Turn into a sunrise, kiss right through the night
‘Cause we should try that sometime
Hold you till the morning, and if I said, “I’m falling”
Would you just reply
“I know you are but what am I?”

教えて 
夜通しキスをして
夕日が朝日に変わるところを見たことはある?
だっていつか試してみるべきだよ
朝まできみを抱きしめて 
もし僕がきみに恋をしてるって言ったら
こう返事をしてくれないかな
「あなたは私に恋をしてるけど私は何なの?」

Tell me have you seen a sunset
Turn into a sunrise, kiss right through the night
‘Cause we should try that sometime
Hold you till the morning, and if I said, “I’m falling”
Would you just reply
“I know you are but what am I?”

教えて 
夜通しキスをして
夕日が朝日に変わるところを見たことはある?
だっていつか試してみるべきだよ
朝まできみを抱きしめて 
もし僕がきみに恋をしてるって言ったら
こう返事をしてくれないかな
「あなたは私に恋をしてるけど私は何なの?」

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA