<洋楽歌詞の和訳>Truthfully by DNCE

ジョナスブラザーズという男性3人兄弟のグループの真ん中、ジョー・ジョナスが率いるバンドDNCEの歌です。
DNCEの名前の由来は、ダンス(DANCE)のつづりをたまたまメンバーが間違えて、メッセージを送ったことにあるとのこと。
そんなことあってもいいねーってかんじでつけたバンド名らしいですよ。 歌詞の内容に深い意味はなさそうだけど、率直でしっとりとした恋愛の曲です。



One, two, three, four
Yeah, yeah, yeah
1, 2, 3, 4

I was always the one dodging phone calls
From every girl that I met in my bed
ベッドを共にした女の子からの電話は
僕がいつもかわす側だった

But then you came around like a brick wall
You knock me out, out my head
でも君が現れたとき、
レンガに打たれたような衝撃だった
クラクラしたよ

Had me treating my Mondays like Fridays
Had me flying so high with no smoke
月曜日を金曜日みたいに思えたし
ふかさなくてもすごいハイになれた

Almost dreaming of you, always with me
Damn it, I feel, feel like a joke
君がいつも一緒にいてくれるといいなって願ってた
やばいね ジョークみたいだよ

Speaking truthfully, I’m not sure why we keep fighting
You just go blame the bad timing, admit it to me
Speaking truthfully, I love you more than you love me
本当は なんで喧嘩ばかりなのか分からないんだ
君はタイミングが悪いだけだっていう 認めてよ
本当は 君よりも僕のほうが君を愛している

Getting more of your time was a challenge
Had me begging you like a schoolboy
僕のために時間を作ってもらうの大変だった
学生みたいにお願いしたね

Started treating me like a bad habit
So now I’m left, left with no choice
僕のこと邪魔者扱いするようになって
どうすることもできなくなった

Speaking truthfully, I’m not sure why we keep fighting
You just go blame the bad timing, admit it to me
Speaking truthfully, I love you more than you love me
本当は なんで喧嘩ばかりなのか分からないんだ
君はタイミングが悪いだけだっていう 認めてよ
本当は 君よりも僕のほうが君を愛している

Now I know there’s no use trying
To get me and you on the same page
When you say that you love me, you’re lying
君に分かってもらおうなんて頑張る意味がないこと分かってる
僕のこと愛しているって言うけど うそだよね

Speaking truthfully, I’m not sure why we keep fighting
You just go blame the bad timing, admit it to me
Speaking truthfully, I love you more than you love me
本当は なんで喧嘩ばかりなのか分からないんだ
君はタイミングが悪いだけだっていう 認めてよ
本当は 君よりも僕のほうが君を愛している

I love you more than you love me
Yeah, yeah, yeah
本当は 君よりも僕のほうが君を愛している

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA