<洋楽歌詞の和訳> Talk by Why Don’t We

じわじわと有名になってきているホワイドンウィーの曲です。
有名人になる過程というのはどういった変化が起こるのでしょう。メンバーの普段の生活は昔も今もあまり変わってないそうです。
ただ、たまにふと気づいて「すごい!ステージに立っているんだ!」と実感するのだそう。

It’s not just me, no, you feel it too
You know and I know, we lost the lotto
It’s like our love cut the line in two
We’re on different sides though, lost in the echo

違う 僕だけじゃない きみも感じている
僕らは賭けで負けたって分かってる
2人の愛が1つの電話線を真っ二つにしてしまった
違う場所にいるのに 
お互いがこだまする音の中で負けてしまった
Our lips are moving, they’re makin’ words
Words turn to riddles, we make it worse
‘Cause I’m not listening, and you’re not listening, no
We try to fix it, it never works

2人の唇が動いて 言葉を形作っている
言葉はなぞなぞに変わり 
ぼくたちの関係は悪くなっていく
だって僕は話を聞かないし
きみも話を聞かない
修正しようとしてるけど うまくいかない

We go, breaking up like cell phones
When I speak, ‘cause you don’t listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, ‘cause I don’t listen when you talk

携帯のように僕らの関係は破局へと向かっている
僕が話しても きみは僕の話を聞いてはくれない
発信音の高音以外に何も聞こえない
きみが話しても 僕はきみの話を聞かない

Ooh, yeah, don’t think we’ll ever get better, better
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, ‘cause we don’t listen when we talk

うんそうだよ 
僕らの関係がよくなるとは思わない
1文字ごとに悪くなっていくんだ
発信音の繰り返される高音以外に何も聞こえない
だってお互いが話を聞かないから

If we could speak like we’re trying to
Share conversation, communication
I’m hearing me and you’re hearing you
We’re on different islands, just sounds of silence

もしお互いの会話を共有するように話せたら
僕は自分の声が聞こえるし 
きみもきみの声が聞こえる
お互いに沈黙という音だけの
別々の島にいるんだ

Our lips are moving, they’re makin’ words
Words turn to riddles, we make it worse
‘Cause I’m not listening, and you’re not listening, no
We try to fix it, it never works

2人の唇が動いて 言葉を形作っている
言葉はなぞなぞに変わり 
ぼくたちの関係は悪くなっていく
だって僕は話を聞かないし
きみも話を聞かない
修正しようとしてるけど うまくいかない

We go, breaking up like cell phones
When I speak, ‘cause you don’t listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, ‘cause I don’t listen when you talk

携帯のように僕らの関係は破局へと向かっている
僕が話しても きみは僕の話を聞いてはくれない
発信音の高音以外に何も聞こえない
きみが話しても 僕はきみの話を聞かない

Ooh, yeah, don’t think we’ll ever get better, better
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, ‘cause we don’t listen when we talk, ayy ayy ayy

うんそうだよ 
僕らの関係がよくなるとは思わない
1文字ごとに悪くなっていくんだ
発信音の繰り返される高音以外に何も聞こえない
だってお互いが話を聞かないから

Our lips are moving, they’re making words
Words turn to riddles, we make it worse
‘Cause I’m not listening and you’re not listening no
We try to fix it, it never works

2人の唇が動いて 言葉を形作っている
言葉はなぞなぞに変わり 
ぼくたちの関係は悪くなっていく
だって僕は話を聞かないし
きみも話を聞かない
修正しようとしてるけど うまくいかない

We go, breaking up like cell phones
When I speak, ‘cause you don’t listen when I talk
Dial tone, nothing but that high note
When you speak, ‘cause I don’t listen when you talk

携帯のように僕らの関係は破局へと向かっている
僕が話しても きみは僕の話を聞いてはくれない
発信音の高音以外に何も聞こえない
きみが話しても 僕はきみの話を聞かない

Ooh, yeah, don’t think we’ll ever get better, better
Gets worse with every letter, letter
Dial tone, nothing but that high note
On repeat, ‘cause we don’t listen when we talk

うんそうだよ
僕らの関係がよくなるとは思わない
1文字ごとに悪くなっていくんだ
発信音の繰り返される高音以外に何も聞こえない
だってお互いが話を聞かないから

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

CAPTCHA