Lyrics」カテゴリーアーカイブ

<洋楽歌詞の和訳>Love You Like the Movies by Anthem Lights

今回は少し古い歌を訳してみました。ロマンチックな歌詞なので、かっこつけてて恥ずかしい内容だけど、よく聞くとちょっと胸キュンします。有名な映画の中の台詞がたくさん出てきます! アンセム・ライツはロサンゼルス出身のクリスチャン系バンドで、最初はイエロー・キャバリエという名で活動していたようです。
昔はイケメンでしたが…、今は少しおじさん感が入ってしまってきています。 公式HP→アンセム・ライツ
Friday night, date night
I say “Pick out what you like.”
I don’t care as long as you’re here
Surprise, surprise. Ain’t that nice
Same old chick flick, Eighteenth time
You know the one with that guy
Half way through, look at you
Smiling like you always do
And I can’t help but just stare
‘Cause suddenly, it hits me
As I watch you make believe
I want to make this your reality

金曜の夜 デートの夜
「好きな映画を選んでいいよ」
って僕は言う
きみがここに居てくれさえすれば
他は何も気にしないから
驚いたな サプライズだよ
まぁいいんじゃない…?
古い女性向けの映画 18回目だよ
あの男の映画だよね
映画の途中できみを見たら
いつものとことで
いつもみたいに笑ってた
僕は見とれてしまうんだ
きみを見てるとこう思えてくる
映画の内容を現実にしたいって

And if you’ll be my leading lady
Even though I may look crazy

頭がおかしいのかもしれないけど
もしきみが主演女優を演じてくれるなら

I’ll grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like “Baby, you complete me.”
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again
I promise if you let me
I’ll love you like the movies

道路の真ん中で
きみの手をとって 
ダンスしてくれるか聞くよ
サインの仕方を習うし
「きみのおかげで僕は満たされる」
みたいな安っぽいセリフを覚えるんだ
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ
きみが望むなら
映画のようにきみを愛するよ

Now I’ve never been
One of them
Guys who could be leading men
Just never seemed all that real
But here right now
With you somehow
The kind of love they write about
Is the kind of love that I’m starting to feel

映画の中の俳優のように
振る舞ったことは一度もないけど
主演男優になるような男は
そんなにリアルに感じられなかった
だけど今ここで
きみとなぜだか
映画の中で描かれるラブストーリーのような
愛を感じ始めているんだよ

So I grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like “Baby, you complete me.”
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again
I promise if you let me
I’ll love you like the movies

だから道路の真ん中で
きみの手をとって 
ダンスしてくれるか聞くよ
サインの仕方を習うし
「きみのおかげで僕は満たされる」
みたいな安っぽいセリフを覚えるんだ
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ
きみが望むなら
映画のようにきみを愛するよ

I’ll never let go, Jack. I’ll never let go
(映画「タイタニック」に出てくるセリフ) If you’re a bird, I’m a bird
(映画「君に読む物語」に出てくるセリフ) You had me at hello
(映画「ザ・エージェント」に出てくるのセリフ)

Like Noah loved Allie
Like Harry loved Sally
Like Richard loved Julia
Like Tom loved Meg
And the way he loved that volleyball
The way Demi Moore loved that ghost.
The way Jack loved Rose

ノアがアリーを愛したように
ハリーがサリーを愛したように
リチャードがジュリアを愛したように
トムがメグを愛したように
チャックのウィルソン(バレーボール)への愛し方で
デミ・ムーアのゴーストへの愛し方で
ジャックのローズへの愛し方で

I’ll never let it go, never let it go
Never let it go!
I’ll never let go!

僕は絶対放さないから 絶対放さないから
絶対放さないから!
僕は絶対放さないから!

Uh, if you’ll be my leading lady
Even though I may look crazy

あぁ 頭がおかしいのかもしれないけど
もしきみが主演女優を演じてくれるなら

I grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like “Baby, you complete me.”
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again

道路の真ん中で
きみの手をとって 
ダンスしてくれるか聞くよ
サインの仕方を習うし
「きみのおかげで僕は満たされる」
みたいな安っぽいセリフを覚えるんだ
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ

Close your eyes, arms out wide
“I’m the king of the world.”
Carpet ride, starry nights
There’s no way I don’t kiss the girl
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again
I promise if you let me
I’ll love you like the movies

目を閉じて 両腕を大きく広げて
「世界はオレのものだ」
カーペットに乗って 星降る夜
キスせずにはいられない
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ
きみが望むなら
映画のようにきみを愛するよ


歌詞参照:AZLyrics

<洋楽歌詞の和訳>Shut Up by Greyson Chance

グレイソン・チャンスはこんな人

SNSをメインに自分で自分を売り出すことが可能になった時代。ネット上から有名になる人が後を絶ちませんが、グレイソンもYoutubeで有名になりました。アメリカのテキサス州出身。まだ24歳なのに歌声がとても落ち着いています。 この歌は恋人たちの関係について歌っています。女性は寡黙な人なのでしょうか。男性が一人でマシンガントークぶっ放しているのでしょう。そんな光景が目に浮かびます。
そんなときは、キスで相手をだまらせるという方法……をとってみてはいかが…でしょうか…。彼が望んでいて、もしかしたらすべて妄想!?
いずれにしても、彼が彼女に夢中な様子が伝わってきます。

歌詞の和訳

I cannot hold my tongue, you give me much to say
I’m sweating bullets, nervous that you’ll push away
And when your eyes catch mine, I know I talk too much
So give me your two lips and baby, I’ll shut up

黙っていられないんだ 話さずにはいられなくなる
ひどく汗をかいて緊張してる きみに突き放されそうだから
きみと目が合って しゃべり過ぎだって気付く
だからねぇ キスしてほしいな そしたら黙るから

Lying on the beach, the middle of December
I’m thinking you’re too cool to even remember
My face, my hair, my eyes, my lips, and my name, hmm
Lighting up that clove, your confidence is what I want
I say a lot, I’m loud ‘cause maybe you’re the one
Your hair, your eyes, your lips, and your name, hmm, baby

12月の半ば ビーチで寝転んで
きみはイケてるから覚えてないんだろなとか考える
僕の顔 僕の髪 僕の目 僕の唇 僕の名前も 
クローブに火を点けるときのきみの自信が僕のあこがれ
話し過ぎでうるさいよね だってきみは運命の人かもしれないから
きみの髪 きみの瞳 きみの唇 きみの名前も あぁ

I cannot hold my tongue, you give me much to say
I’m sweating bullets, nervous that you’ll push away
And when your eyes catch mine, I know I talk too much
So give me your two lips and baby, I’ll shut up

黙っていられないんだ 話さずにはいられなくなる
ひどく汗をかいて緊張してる きみに突き放されそうだから
きみと目が合って しゃべり過ぎだって気付く
だからねぇ キスしてほしいな そしたら黙るから

Oh baby, I’ll shut up
Oh baby, I’ll shut up
Oh baby, I’ll shut up

ベイビー 黙るから×3

You dress in all black, the middle of the summer
You’re smoother than you think, you rock that Alex Turner
Your style, your arms, wrapped in leather, makes me want you forever
But I cannot break this habit, pure anxiety
Stuck here searching for some words that you might need
Maybe you don’t need them, it’s not what we’re about
And maybe I’ll just slow it down, down, down, down, down

きみは真夏なのに真っ黒なワンピを着てた
自分で思うよりも人当たりがよくて
アレックス・ターナーをも夢中にさせる
きみの体型 きみの腕 革を着てて 永遠にきみをほしがってしまう
でもこのくせを直すことはできない 不安になってしまう
きみが必要としそうな言葉をここでずっと探し続けてる
もしかしたらそんな言葉は必要ないのかな
僕たちはそんなんじゃないから
焦らないようにするよ
I cannot hold my tongue, you give me much to say
I’m sweating bullets, nervous that you’ll push away
And when your eyes catch mine, I know I talk too much
So give me your two lips and baby, I’ll shut up

黙っていられないんだ 話さずにはいられなくなる
ひどく汗をかいて緊張してる きみに突き放されそうだから
きみと目が合って しゃべり過ぎだって気付く
だからねぇ キスしてほしいな そしたら黙るから

Oh baby, I’ll shut up
Oh baby, I’ll shut up
Oh baby, I’ll shut up

ベイビー 黙るから×3

歌詞参照:GENIUS

<洋楽歌詞の和訳>Pretty Girl by Maggie Lindemann

マギー・リンデマン(マーガレット・リンデマン)は見とれてしまうほどの可愛らしい顔立ちをしてます。アメリカ人にはめずらしい童顔さが、セレナ・ゴメスを彷彿させます。きっと日本人に人気な顔なのではと思います。インスタには100万人以上のフォロワーがいてかなりのインフルエンサーですね!ヴァインというアプリに彼氏とのビデオがリークしてしまったことがきっかけで有名になったそうです(どんなビデオが調べていませんが…)。
可愛いだけじゃないってことは…。
訳していて思いましたが、可愛いことは認めているってことですね!
まぁそりゃそうですね、確かにかわいい。
I can swear, I can joke
I say what’s on my mind
If I drink, if I smoke
I keep up with the guys
And you see me holding up my middle finger to the world
Fuck your ribbons and your pearls
‘Cause I’m not just a pretty girl

汚いこと言えるし 冗談だって言える
思ってることちゃんと言う
やろうと思えば男たちと同じくらい
酒が飲めるし タバコも吸える
私が周りに向かって中指立ててたら
女子っぽいリボンとかパールとか
マジ意味わかんないってこと
だって私は可愛いだけじゃないから

I’m more than just a picture
I’m a daughter and a sister
Sometimes it’s hard for me to show
That I’m more than just a rumor
Or a song on your computer
There’s more to me than people know

私は絵なんかじゃないし
娘であるし 姉(妹)でもある
時々 そうは見えにくいけど
PC上の単なる噂話のネタとか歌以上に
みんなが知らないことがいっぱいある

Some days I’m broke, some days I’m rich
Some days I’m nice, some days I can be a bitch
Some days I’m strong, some days I quit
I don’t let it show, but I’ve been through some shit

一文無しの時があるし リッチな時もある 
いい人の時もあるし イヤなやつの時もある
強い時もあるし 辞めちゃう時だってある
見せないけどクソみたいなことだって経験してるんだ

I can swear, I can joke
I say what’s on my mind
If I drink, if I smoke
I keep up with the guys
And you see me holding up my middle finger to the world
Fuck your ribbons and your pearls
‘Cause I’m not just a pretty girl

汚いこと言えるし 冗談だって言える
思ってることちゃんと言う
やろうと思えば男たちと同じくらい
酒が飲めるし タバコも吸える
私が周りに向かって中指立ててたら
女子っぽいリボンとかパールとか
マジ意味わかんないってこと
だって私は可愛いだけじゃないから

I’m more than just a number
I’m a hater, I’m a lover
Sometimes it’s hard for me to show
That I’m more than just a title
Or a comment going viral
There’s more to me than people know

私は単なる数字じゃないし
嫌いなことだって 好きなことだってある
時々 そうは見えにくいけど
肩書きとか広がってくコメントとか以上に
みんなが知らないことがいっぱいある

Some days I’m broke, some days I’m rich
Some days I’m nice, some days I can be a bitch
Some days I’m strong, some days I quit
I don’t let it show, but I’ve been through some shit

一文無しの時があるし リッチな時もある 
いい人の時もあるし イヤなやつの時もある
強い時もあるし 辞めちゃう時だってある
見せないけどクソみたいなことだって経験してるんだ

I can swear, I can joke
I say what’s on my mind
If I drink, if I smoke
I keep up with the guys
And you see me holding up my middle finger to the world
Fuck your ribbons and your pearls
‘Cause I’m not just a pretty girl, I’m not just a pretty girl
I’m not just a pretty girl, no I’m not just a pretty girl

汚いこと言えるし 冗談だって言える
思ってることちゃんと言う
やろうと思えば男たちと同じくらい
酒が飲めるし タバコも吸える
私が周りに向かって中指立ててたら
女子っぽいリボンとかパールとか
マジ意味わかんないってこと
だって私は可愛いだけじゃないから
可愛いだけじゃないから 可愛いだけじゃないから
I can swear, I can joke
I say what’s on my mind
If I drink, if I smoke
I keep up with the guys
And you see me holding up my middle finger to the world
Fuck your ribbons and your pearls
‘Cause I’m not just a pretty girl, I’m not just a pretty girl
I’m not just a pretty girl, no I’m not just a pretty girl
I’m not just a pretty girl

汚いこと言えるし 冗談だって言える
思ってることちゃんと言う
やろうと思えば男たちと同じくらい
酒が飲めるし タバコも吸える
私が周りに向かって中指立ててたら
女子っぽいリボンとかパールとか
マジ意味わかんないってこと
だって私は可愛いだけじゃないから
可愛いだけじゃないから 可愛いだけじゃないから



歌詞参照:AZLyrics