Lyrics」カテゴリーアーカイブ

<洋楽歌詞の和訳>Toxic by BoyWithUke

突如現れたミュージシャン!ボーイウィズユーク(ボーイウィズルーク)は、マサチューセッツ州出身、19歳でマスクをかぶりながら、ウクレレを弾き歌っています。マスクは特に意味がなくかっこいいからアマゾンで購入したとのこと。素顔が気になりますね。

私世代の人は、TOXIC(トキシック)と聞くとブリトニースピアーズの歌を思い浮かべる人が多いのではないでしょうか。同じ曲名のトキシックですが、こちらの歌は全く違ったイメージ。短い歌ですが、心の叫びが真摯に伝わってきます。

[Verse 1]
All my friends are toxic, all ambitionless
So rude and always negative
I need new friends, but it’s not that quick and easy
Oh, I’m drowning, let me breathe

僕の友達はみんな野心のない毒友
無礼者だし 常にマイナス思考
新しい友達が欲しいけど たやすくないしすぐには無理
溺れてしまいそうだよ 呼吸をさせて

[Chorus]
I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

独りでいるほうがいい
でも誰もいないとなんか空っぽに感じる
あぁ きみの助けを呼ぶ声が聞こえる
僕がきみの携帯を鳴らしているときは助けてくれなかった
独りがどんな感じなのか分からないでしょ
教えてあげるよ 教えてあげる

[Bridge]
(Oh, I’m drowning, let me breathe)
(I’m drowning, let me breathe)
(Oh, I’m drowning, let me breathe)
(I’m drowning, let me breathe)

溺れてしまいそうだよ 呼吸をさせて

[Verse 2]
But life is immaculate, backin’ it up a bit
Countin’ my hours and knockin’ on wood
Avoidin’ my opposites, chewin’ on chocolate
Had a bit limited time, but I should
Be good for a minute, don’t want to admit it
I’m runnin’ on seconds, I’m rigid, I’m screwed
Don’t know what to do, I’m thinkin’ of you
I’m drinkin’ up bottles and bottles of booze

でも人生は欠点がないから、少し戻ってみるよ
良いことが起こるのを首を長くして待つんだ
もう一人の自分を避けて楽しむんだ
制限ある時間だけど
少しの間ちゃんとすべきだ 
認めたくないよ
時間が無くなってきてる 
くらくらしてきた もうおしまいだ
どうしたらいいのか分からない 
きみのことを考えてる
酒を大量に飲んでるよ

[Chorus]
I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

独りでいるほうがいい
でも誰もいないとなんか空っぽに感じる
あぁ きみの助けを呼ぶ声が聞こえる
僕がきみの携帯を鳴らしているときは助けてくれなかった
独りがどんな感じなのか分からないでしょ
教えてあげるよ 教えてあげる

[Verse 3]
I fell into your river
That’s where you told me lies
You said that I’d feel better
But this is where good guys die
You took my pride away
But you cannot take my light
I’ll find another way out
But now you’re taking my life
Don’t you see how I—

きみの川に飛び込んでしまった
きみのうそばかりの川に
僕によくなるよってきみは言った
だけどその川はいい人が死ぬところ
きみは僕のプライドを奪った
でも僕の中の光りは奪えない
逃げ出す方法を見つけてみせる
だけどきみは僕の命を奪おうとしている
分からないの?
僕が…

[Chorus]
I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

独りでいるほうがいい
でも誰もいないとなんか空っぽに感じる
あぁ きみの助けを呼ぶ声が聞こえる
僕がきみの携帯を鳴らしているときは助けてくれなかった
独りがどんな感じなのか分からないでしょ
教えてあげるよ 教えてあげる


I’m better off all by myself
Though I’m feeling kinda empty without somebody else
Oh, I hear you crying out for help
But you never showed for me when I was ringing your cell phone
Oh, you don’t know how it feels to be alone
Baby, oh, I’ll make you know, I’ll make you know, oh

独りでいるほうがいい
でも誰もいないとなんか空っぽに感じる
あぁ きみの助けを呼ぶ声が聞こえる
僕がきみの携帯を鳴らしているときは助けてくれなかった
独りがどんな感じなのか分からないでしょ
教えてあげるよ 教えてあげる

歌詞参照:AZLyrics

<洋楽歌詞の和訳>If you’re over me by Years & Years

Years and Years とは?

イヤーズ・アンド・イヤーズは、エレクトロニカバンドという類の3人組のバンドです。ボーカルは、イギリス人の俳優兼ミュージシャンのオリー・アレクサンドラです。動画を見る限り、ゲイっぽい印象は受けましたが、調べてみたら元交際相手はやはり男性でした!

イヤーズ&イヤーズとクリーン・バンディットの交際。ファン祝福

オリーはこの歌についてこう述べています。

「この歌は、元カレと友達のままでいたいという歌。私のことがバレてしまうのですが、私の経験上、元彼とは友達にはなれません。この歌はその後の苦しみを歌っていて、会って復縁して、また最初みたいに完全に別れて…を何回も繰り返すのです。」

一回、恋愛関係になった2人って、お互いの気持ちが吹っ切れ且つ、長い年月が経つまで、友達同士になるのは無理なのでしょうね。
イフユーアーオーバーミー

歌詞の和訳

※前置きが長い動画なので、途中から始まるようにしてあります。


It’s like thunder and lightning
You hurt me without trying
A tempestuous rising
And no, I don’t like to be this way
And you’re Jekyll and Hydein’
Are you real, are you lying?
So stop with your crying
I can’t handle it now

雷電のように
あなたは意図せずに僕を傷つける
私はカッとなってしまうの
こん風になんかなりたくないのに
あなたはジキルとハイドのつもり?
本物?偽物?
だから泣くのは止めてよ
もう手に負えない

You tell everyone our love went cold
Going ‘round, spreading the word, it’s over
If that’s how you feel, then you should go
Don’t come around saying, “I still want ya”

僕らの愛は冷え切ってしまったって
周りのみんなに教えてるね
世界中に広めればいいよ 
終わったって
あなたがそう感じてるなら 
もう行けばいい
戻ってきて「きみが必要なんだ」
なんて言わないでよ

One minute, you say we’re a team
Then you’re telling me you can’t breathe
Well, you should set me free
Baby, if you’re over me
Yesterday you said I’m the one
But now you say you’re done
Stop telling me what I need
Baby, if you’re over me

僕らはチームって言ったかと思えば
今度は息が詰まるって言う
ねぇベイビー
私を自由にしてくれる?
もう私のことを好きじゃないなら
昨日は私が一番だって言ってくれた
でも今は終わりだって言う
ねぇベイビー
私の気持ちを分かったようなこと言わないで
もう私のことを好きじゃないなら

There you go, there, I said it
Don’t look at me all offended
You played games ‘til it ended
I’ve got to look out for me
I won’t say that it’s easy
Oh, I know I hate leaving
But you can’t keep deceiving
Does it make you feel good?

ほらそこにあなたがいる
そう言ったよ
こっちを見ないで すごい腹が立つ
あなたは最後までずっと駆け引きしてた
私は自分の気持ちをセーブしなきゃいけない
簡単なんかじゃない
だって離れたくはないんだから
でもあなたは騙し続けれないよね
いい気分になった?

You tell everyone our love went cold
Going ‘round, spreading the word, it’s over
If that’s how you feel, then you should go
Don’t come around saying, “I still want ya”

僕らの愛は冷え切ってしまったって
周りのみんなに教えてるね
世界中に広めればいいよ 
終わったって
あなたがそう感じてるなら 
もう行けばいい
戻ってきて「きみが必要なんだ」
なんて言わないでよ

One minute, you say we’re a team
Then you’re telling me you can’t breathe
Well, you should set me free
Baby, if you’re over me
Yesterday you said I’m the one
But now you say you’re done
Stop telling me what I need
Baby, if you’re over me
If you’re over me
If you’re over me
Stop telling me what I need
Baby, if you’re over me

僕らはチームって言ったかと思えば
今度は息が詰まるって言う
ねぇベイビー
私を自由にしてくれる?
私のことを好きじゃないなら
昨日は私が一番だって言ってくれた
でも今は終わりだって言う
ねぇベイビー
私の気持ちを分かったようなこと言わないで
私のことを好きじゃないなら

How long can a love remain?
Time never could heal this pain
I thought I believed in fate
Oh, it’s so cruel
No, nothing for us would change
Same story, the same mistakes
This heart just had to break’
Oh whoa

愛ってどのくらい継続するものなの?
この痛みは時間じゃ解決できない
運命ってものを信じてた
あぁ すごい残酷だよ
私たちは何も変わらない
同じ物語 同じ間違い
ただ傷心しなきゃいけなかったなんて
おっと

One minute, you say we’re a team
Then you’re telling me you can’t breathe (can’t breathe)
Well, you should set me free
Baby, if you’re over me
Yesterday you said I’m the one (said I’m the one)
But now you say you’re done (oh)
Stop telling me what I need (stop telling me what I need)
Baby, if you’re over me

僕らはチームって言ったかと思えば
今度は息が詰まるって言う(息ができない)
ねぇベイビー
私を自由にしてくれる?
もう私のことを好きじゃないなら
昨日は私が一番だって言ってくれた(一番だって)
でも今はもう終わりだって言う(あぁ)
ねぇベイビー
私の気持ちを分かったようなこと言わないで
(私が何が欲しいか分かったようなふりしないで)
もう私のことを好きじゃないなら

Just go if it’s over (just go)
Just go if it’s over (just go if it’s over)
Just go if it’s over
Baby, if you’re over me
Just go if it’s over (just go)
Just go if it’s over (just go if it’s over)
Just go if it’s over
Baby, if you’re over me


終わりならどこかに行って(とにかく行って)
終わりならどこかに行って(終わりならどこかに行って)
終わりならどこかに行って
私のことを好きじゃないなら
終わりならどこかに行って(とにかく行って)
終わりならどこかに行って(終わりならどこかに行って)
終わりならどこかに行って
私のことを好きじゃないなら


歌詞参照:AZLyrics

<洋楽歌詞の和訳>Love You Like the Movies by Anthem Lights

今回は少し古い歌を訳してみました。ロマンチックな歌詞なので、かっこつけてて恥ずかしい内容だけど、よく聞くとちょっと胸キュンします。有名な映画の中の台詞がたくさん出てきます! アンセム・ライツはロサンゼルス出身のクリスチャン系バンドで、最初はイエロー・キャバリエという名で活動していたようです。
昔はイケメンでしたが…、今は少しおじさん感が入ってしまってきています。 公式HP→アンセム・ライツ
Friday night, date night
I say “Pick out what you like.”
I don’t care as long as you’re here
Surprise, surprise. Ain’t that nice
Same old chick flick, Eighteenth time
You know the one with that guy
Half way through, look at you
Smiling like you always do
And I can’t help but just stare
‘Cause suddenly, it hits me
As I watch you make believe
I want to make this your reality

金曜の夜 デートの夜
「好きな映画を選んでいいよ」
って僕は言う
きみがここに居てくれさえすれば
他は何も気にしないから
驚いたな サプライズだよ
まぁいいんじゃない…?
古い女性向けの映画 18回目だよ
あの男の映画だよね
映画の途中できみを見たら
いつものとことで
いつもみたいに笑ってた
僕は見とれてしまうんだ
きみを見てるとこう思えてくる
映画の内容を現実にしたいって

And if you’ll be my leading lady
Even though I may look crazy

頭がおかしいのかもしれないけど
もしきみが主演女優を演じてくれるなら

I’ll grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like “Baby, you complete me.”
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again
I promise if you let me
I’ll love you like the movies

道路の真ん中で
きみの手をとって 
ダンスしてくれるか聞くよ
サインの仕方を習うし
「きみのおかげで僕は満たされる」
みたいな安っぽいセリフを覚えるんだ
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ
きみが望むなら
映画のようにきみを愛するよ

Now I’ve never been
One of them
Guys who could be leading men
Just never seemed all that real
But here right now
With you somehow
The kind of love they write about
Is the kind of love that I’m starting to feel

映画の中の俳優のように
振る舞ったことは一度もないけど
主演男優になるような男は
そんなにリアルに感じられなかった
だけど今ここで
きみとなぜだか
映画の中で描かれるラブストーリーのような
愛を感じ始めているんだよ

So I grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like “Baby, you complete me.”
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again
I promise if you let me
I’ll love you like the movies

だから道路の真ん中で
きみの手をとって 
ダンスしてくれるか聞くよ
サインの仕方を習うし
「きみのおかげで僕は満たされる」
みたいな安っぽいセリフを覚えるんだ
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ
きみが望むなら
映画のようにきみを愛するよ

I’ll never let go, Jack. I’ll never let go
(映画「タイタニック」に出てくるセリフ) If you’re a bird, I’m a bird
(映画「君に読む物語」に出てくるセリフ) You had me at hello
(映画「ザ・エージェント」に出てくるのセリフ)

Like Noah loved Allie
Like Harry loved Sally
Like Richard loved Julia
Like Tom loved Meg
And the way he loved that volleyball
The way Demi Moore loved that ghost.
The way Jack loved Rose

ノアがアリーを愛したように
ハリーがサリーを愛したように
リチャードがジュリアを愛したように
トムがメグを愛したように
チャックのウィルソン(バレーボール)への愛し方で
デミ・ムーアのゴーストへの愛し方で
ジャックのローズへの愛し方で

I’ll never let it go, never let it go
Never let it go!
I’ll never let go!

僕は絶対放さないから 絶対放さないから
絶対放さないから!
僕は絶対放さないから!

Uh, if you’ll be my leading lady
Even though I may look crazy

あぁ 頭がおかしいのかもしれないけど
もしきみが主演女優を演じてくれるなら

I grab your hand, ask you to dance
In the middle of the street
Learn to sign, cheesy lines
Like “Baby, you complete me.”
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again

道路の真ん中で
きみの手をとって 
ダンスしてくれるか聞くよ
サインの仕方を習うし
「きみのおかげで僕は満たされる」
みたいな安っぽいセリフを覚えるんだ
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ

Close your eyes, arms out wide
“I’m the king of the world.”
Carpet ride, starry nights
There’s no way I don’t kiss the girl
And in case you forget
Where we’ve been and what we did
I’ll write it all down, read it out loud
Again and again
I promise if you let me
I’ll love you like the movies

目を閉じて 両腕を大きく広げて
「世界はオレのものだ」
カーペットに乗って 星降る夜
キスせずにはいられない
僕らがどこに行って何をしたか
もしきみが忘れてしまったら
僕がすべて書き出して
大声で何度も何度も読むんだ
きみが望むなら
映画のようにきみを愛するよ


歌詞参照:AZLyrics